Watson-Marlow Bredel - Manuels électroniques

  PB0230FR02


Pompes Watson-Marlow 701 montées sur plate-forme


Sommaire hypertexte

Table des matières

  1. Déclaration de conformité
  2. Déclaration d'incorporation
  3. Garantie
  4. Informations concernant le retour des pompes
  5. Sécurité
  6. Procédures d'utilisation recommandées
  7. Installation
  8. Dépannage
  9. Maintenance du moteur CA
  10. Maintenance du train d'engrenages
  11. Moteurs pneumatiques 701PB
  12. Moteurs pneumatiques 701PB : dépannage
  13. Caractéristiques techniques de la pompe
  14. Tête de pompe 701RB : principales consignes de sécurité
  15. Protection de la pompe 701R

  1. Installation des pompes 701RB, 701RBX, 701RBG, 701RBE, 701RBEX
  2. Installation du tube
  3. Installation d'une tête de pompe d'extension
  4. Pièces de rechange de la tête de pompe : tube continu
  5. Pièces de rechange de la tête de pompe : éléments de tube
  6. Pièces de rechange de la tête de pompe : rotor
  7. Débits
  8. Codes produits 701RB, 701RBX, 701RBG, 701RBE, 701RBEX
  9. Débit, pression et aspiration
  10. Valeur maximale de pression de fonctionnement
  11. Dimensions
  12. Marques de fabrique et clause de non-responsabilité
  13. Avertissement : Ne pas utiliser ces pompes dans les applications de traitement des malades
  14. Certificat de décontamination

Pour retourner à ce sommaire, double-cliquez n'importe où dans le manuel.

1 Déclaration de conformité

L'utilisation de cette pompe comme une pompe autonome est conforme à la directive concernant les machines 2006/42/EC, et à la directive CEM 2004/108/EC.

2 Déclaration d'incorporation

Si cette pompe doit être installée dans une machine ou assemblée avec d'autres machines pour des installations données, elle ne doit pas être mise en service tant que les machines en question ne sont pas déclarées conformes à la directive concernant les machines 2006/42/EC.

Responsable : Christopher Gadsden, Directeur Général, Watson-Marlow Limited, Falmouth, Cornwall TR11 4RU, Angleterre. Téléphone : +44 (0) 1326 370370 Fax : +44 (0) 1326 376009.

3 Garantie 1 an - Modèle 701PB/R

Watson-Marlow Limited, ses filiales ou ses distributeurs agréés s'engagent, dans les conditions énoncées ci-dessous, à réparer ou remplacer gratuitement toute pièce de ce produit qui serait défectueuse dans une période d'un an à compter de la date de livraison du produit à l'utilisateur final. Cette panne doit être due à un défaut de matériel ou de fabrication et non à une utilisation du produit non conforme aux instructions indiquées dans ce manuel.

Garantie 2 ans - Modèles 701FB/R, 701DVB/R, 701DFB/R, 701IB/R

Watson-Marlow Limited, ses filiales ou ses distributeurs agréés s'engagent, dans les conditions énoncées ci-dessous, à réparer ou remplacer gratuitement toute pièce de ce produit qui serait défectueuse dans une période de deux ans à compter de la date de livraison du produit à l'utilisateur final. Cette panne doit être due à un défaut de matériel ou de fabrication et non à une utilisation du produit non conforme aux instructions indiquées dans ce manuel.

Cette garantie est soumise aux conditions et exceptions suivantes :

  • Les consommables tels que les tubes et les galets ne sont pas couverts par la garantie.
  • Les produits doivent être retournés en port payé à Watson-Marlow Limited, à ses filiales ou à son distributeur agréé.
  • Toutes les réparations ou modifications doivent avoir été effectuées par Watson-Marlow Limited, ses filiales ou ses distributeurs agréés, ou avec leur autorisation expresse.
  • Ne sont pas couverts par la garantie les produits endommagés du fait d'une utilisation abusive, d'une mauvaise utilisation, d'une installation défectueuse, d'une malveillance ou négligence du client, ou encore d'une surtension transitoire.

Les garanties censées émaner de Watson-Marlow Limited et émises par une quelconque personne, y compris par les représentants de Watson-Marlow Limited, de ses filiales ou de ses distributeurs, qui ne sont pas en conformité avec les conditions mentionnées n'engageront pas la responsabilité de Watson-Marlow Limited sauf accord écrit et exprès de la direction générale de Watson-Marlow Limited.

4 Informations concernant le retour des pompes

Tout appareil ayant été contaminé ou exposé à des substances liquides, à des produits chimiques toxiques ou à n'importe quelle autre substance dangereuse pour la santé doit être décontaminé avant d'être retourné à Watson-Marlow ou à son distributeur. Un certificat inclus à la fin de ce manuel d'utilisation ou une déclaration signée doit être joint à l'appareil, sur la partie extérieure de lfemballage. Ce certificat est requis même si la pompe n'a jamais été utilisée. Si la pompe a été utilisée, les liquides qui ont été en contact avec la pompe et la procédure de nettoyage utilisée doivent être spécifiés et un document attestant que l'appareil a été décontaminé doit être joint.

5 Sécurité

Par mesure de sécurité, la pompe et les tubes correspondants doivent être utilisés uniquement par un personnel compétent, ayant reçu une formation spéciale et ayant préalablement lu et compris les instructions de ce manuel et pris connaissance des dangers pouvant survenir lors de l'intervention. Toute personne chargée de l'installation ou de la maintenance de cet équipement doit avoir les compétences requises pour exécuter la tâche. Au Royaume-Uni plus particulièrement, le personnel doit avoir pris connaissance des dispositions prévues par la Loi sur la santé et la sécurité du travail de 1974.

Les principales opérations relatives au levage, au transport, à l'installation, au démarrage, à l'entretien ou à la réparation doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié. Vérifiez que l'ensemble du système est mis hors tension avant d'intervenir sur le moteur à train d'engrenages. Le moteur doit être protégé contre tout démarrage accidentel.

6 Procédures d'utilisation recommandées

Sur les modèles à vitesse variable, le variateur de vitesse mécanique ne doit pas être réglé tant que le moteur n'est pas en marche.

Placez si possible le réservoir de fluide hydraulique au-dessus de la pompe.

Utilisez des tuyaux d'aspiration et des tuyaux de refoulement aussi courts et directs que possible.

Utilisez keep delivery and suction lines as short and direct as possible.

Pour l'installation des conduits, utilisez des conduits courbés progressifs avec un rayon au moins cinq fois égal au diamètre des tubes. Evitez d'utiliser des tuyaux coudés, des raccords réducteurs et des longueurs de tube trop grandes avec un diamètre inférieur à celui de la tête de pompe, notamment côté aspiration.

Assurez-vous qu'un tube flexible de diamètre régulier, d'au moins un mètre de longueur, est relié à l'orifice de refoulement de la tête de pompe. Cela facilitera la réduction des pertes d'impulsion ou des pulsations dans la tuyauterie. Ceci est particulièrement important dans le cas de fluides visqueux et de conduits rigides.

Utilisez des tuyaux d'aspiration et des tuyaux de refoulement ayant un diamètre supérieur ou égal au diamètre du tube installé dans la tête de pompe. Lors du pompage des liquides visqueux les pertes ausées par l'augmentation du frottement peuvent être compensées en utilisant des passages de tuyaux ayant une surface transversale plusieurs fois supérieure à l'élément de pompage.

Prévoyez dans le système un tube de pompe ayant une longueur suffisamment importante pour permettre une certaine mobilité par rapport au rotor. Cela permettra d'accroître la durée de vie du tube et de réduire la durée d'immobilisation du système de pompage.

Assurez-vous que la tuyauterie et les raccords installés sont conçus pour supporter la pression attendue à l'intérieur du circuit.

Si un tuyau rigide se rapproche de la tête de pompe, une section d'écoulement du tuyau simplifiera le remplacement du tube.

Les galets et les canaux de la tête de pompe doivent être nettoyés régulièrement.

Pour toute question relative à votre installation, contactez le Service Technique local de Watson-Marlow.

Une pompe péristaltique ne nécessite pas l'installation de soupapes. Si des soupapes sont installées, celles-ci ne doivent en aucun cas réduire le débit du circuit de pompage.

Choix du tube. La liste de compatibilité chimique publiée dans le catalogue Watson-Marlow n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour vous assurer de la compatibilité du matériau de construction de votre tube et du type de fluide autorisé, demandez un échantillon de tube pour effectuer des tests d'immersion.

7 Installation

Pompe

Installez la pompe sur une surface plane et horizontale, à l'abri des vibrations, en prévoyant une bonne circulation d'air. Assurez-vous de laisser environ 1 mètre de tube souple droit à l'entrée et aux sorties de la tête de pompe. Deux trous de 15 mm de diamètre sont prévus pour fixer l'embase sur la surface d'installation si cela s'avère nécessaire.

Moteur à courant alternatif

  • Assurez-vous que la tension et la fréquence secteur sont conformes aux informations de la plaque signalétique.
  • Vérifiez et serrez les connexions des conducteurs de protection.
  • Si un moteur triphasé fonctionne dans le mauvais sens, inversez deux phases au hasard.
  • Protégez de la poussière et de l'eau les trous d'acheminement de câbles non utilisés ainsi que le bornier.
  • Un relais à maximum doit être installé sur un rupteur. Branchez le moteur comme indiqué sur le schéma de câblage qui se trouve dans le bornier du moteur.
  • Si le moteur est équipé d'un interrupteur thermosensible, les fils sont logés dans le bronier du moteur. Ils doivent être branchés pour arrêter la pompe dès que l'interrupteur est enclenché. L'interrupteur ouvre le circuit en cas de surtempérature. Voir ci-dessous le branchement du moteur d'entraînement avec les interrupteurs et les protections auxiliaires possibles.

  1. Arrêt d'urgence
  2. Démarrage
  3. Arrêt

Les interrupteurs auxiliaires fonctionnent sur 220/240V 1ph 50Hz. Le contact de démarrage doit avoir un retour élastique qui se déclenchera après la mise sous tension des bobines C1 et C1/1.

La gamme de têtes de pompe 701R possède des brides de mise à la terre électrostatiques qui sont connectées à l'embase. Assurez-vous que cette embase est mise à la terre avant l'intervention.

Ne jamais connecter directement des interrupteurs à travers une quelconque des phases d'une alimentation triphasée. En cas de doute, débranchez immédiatement la pompe !

Ne pas connecter d'interrupteurs auxiliaires au bornier d'un moteur non inflammable à moins que ceux-ci ne possèdent un indice de protection anti-incendie adéquat pour la zone dans laquelle ils doivent être installés.

8 Dépannage

Si la pompe ne fonctionne pas, procédez aux vérifications suivantes afin de déterminer si une réparation est nécessaire.

  • Vérifiez que la pompe est correctement reliée à l'alimentation secteur.
  • Vérifiez que la pompe n'est pas bloquée par un mauvais raccordement des tubes.

Il est recommandé de toujours s'assurer qu'un moteur à train d'engrenages dispose d'une protection anti-incendie parfaitement adaptée à la zone dangereuse dans laquelle elle doit être installée. Les moteurs à protection anti-incendie doivent être installés uniquement par un personnel qualifié.

Tout écart par rapport aux conditions normales d'utilisation (augmentation de la consommation d'énergie, variation de température, vibrations, bruit) ou tout signal d'avertissement émis par l'équipement de contrôle révèle un dysfonctionnement. Informer immédiatement le personnel de maintenance concerné pour empêcher l'aggravation du dysfonctionnement. En cas de doute, débrancher immédiatement la pompe.

9 Maintenance du moteur CA

  • Nettoyez la poussière déposée sur le capot du ventilateur pour éviter une surchauffe.
  • Assurez-vous que la cage de roulement est recouverte à environ 1/3 de graisse de lubrification répartie de façon homogène.
  • Lubrifiant recommandé : Mobilux 2 (-30°C-60°C) ou produit similaire.

10 Maintenance du train d'engrenages

  • Changez de lubrifiant toutes les 10 000 heures de fonctionnement ou au bout de 2 ans.
  • Complétez cette opération avec un nettoyage complet de boîte à engrenages.
  • Des conditions de fonctionnement extrêmes (taux d'humidité élevé, environnements rudes, fortes variations de température) peuvent réduire l'intervalle de temps nécessaire avant le changement de lubrifiant.
  • Lubrifiant recommandé : Mobil XMP 220 (minéral -5°C-40°C) ou produit similaire.

Maintenance du variateur de courroie

  • Les poulies sont fournies avec une graisse de lubrification permanente. Aucune recharge n'est nécessaire. Le variateur doit être parfois utilisé sur toute sa plage pour appliquer une couche de graisse sur toute la longueur du rail.
  • La tige de contrôle doit être nettoyée et graissée.

Remplacement de la courroie trapézoïdale

  • Dévissez les vis à tête creuse et ôtez le capot ainsi que l'ensemble du mécanisme de contrôle de vitesse.
  • Otez la courroie trapézoïdale.
  • Enroulez la nouvelle courroie trapézoïdale autour de la poulie extensible ouverte et laissez-la glisser sur la poulie à ressort. La courroie trapézoïdale peut être facilement attachée si la poulie extensible est ouverte. Assurez-vous que la poulie extensible est ouverte avec précaution.
  • Replacez le capot que vous avez retiré ainsi que le mécanisme complet de contrôle de vitesse et réassemblez le tout.
  • Lorsque vous placez l'écrou de sécurité de limitation de vitesse (la poulie extensible étant fermée), assurez-vous que la poulie présente un espacement de 0,5-1,0 mm pour empêcher toute détérioration de la poulie extensible et des roulements du moteur.
  • La courroie trapézoïdale ne doit pas être en contact avec la partie inférieure de la poulie extensible.

11 Moteurs pneumatiques 701PB

Un moteur pneumatique est conçu uniquement pour fonctionner à l'air comprimé. Aucun gaz corrosif, inflammable ou explosif, ou matériau particulaire ne doit pénétrer dans le moteur. Les vapeurs d'eau, les contaminants huileux ou tout autre liquide doivent être filtrés. La pression d'air maximale est de 7 bar (100 PSI). Il est conseillé de toujours débrancher l'alimentation d'air avant de procéder aux opérations d'entretien.

Assurez-vous que le moteur pneumatique est installé et lubrifié conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Chaque moteur pneumatique est équipé d'un étrangleur de sortie pour éviter que le moteur ne tourne à une vitesse supérieure à la vitesse maximale autorisée. Tout manquement aux procédures d'installation et de lubrification des moteurs pneumatiques est susceptible de provoquer des dommages pouvant entraîner l'annulation de votre garantie.

Installation

Un silencieux est installé sur l'orifice d'échappement du moteur pneumatique. Installez un purgeur de condensat et un filtre dans la conduite d'air comprimé à l'avant du moteur. Si le condensat doit être évacué du moteur, utilisez de l'air propre, sec, à basse pression. Pour obtenir un meilleur rendement et une efficacité de contrôle de vitesse accrue, utilisez des conduites d'air de la même taille ou de taille supérieure à celle de l'orifice d'admission du moteur. Une soupape à quatre voies qui peut être reliée par une tuyauterie aux deux arrivées d'air du moteur peut rendre possible une inversion. Utilisez un régulateur de pression ou tout simplement une soupape d'arrêt pour moduler la puissance et garder de l'air pour régler la vitesse et le couple.

Lubrification

Utilisez une huile de moteur automobile SAE#10, type détergent. Il est nécessaire de lubrifier toutes les pièces mobiles et pour lutter contre la rouille. Nous vous conseillons d'installer un lubrificateur automatique dans la conduite d'air juste devant le moteur.

  • Lubrification automatique (conseillée)- Un huileur en ligne doit être réglé pour fournir au moteur une goutte d'huile par minute en cas d'utilisation à grande vitesse ou prolongée. Une suralimentation en huile peut provoquer une contamination de l'air d'échappement.
  • Lubrification manuelle - Ajoutez 10 à 20 gouttes d'huile toutes les huit heures d'utilisation à travers l'orifice d'admission avec la pompe en position arrêtée.

12 Moteurs pneumatiques 701PB : dépannage

Cause

Couple faible

Vitesse faible

Ne marche pas

Chauffe

Fonctionne
puis ralentit

Saleté, corps étranger



Rouille interne



Désalignement

Pression d'air insuffisante




Conduite d'air comprimé trop petite





Echappement limité




Lubrification insuffisante


Machine bloquée


Compresseur trop petit




Compresseur trop loin de l'appareil




13 Caractéristiques techniques de la pompe

Plage de contrôle

Voir l'étiquette contenant les spécifications de la pompe

Tension/fréquence

Voir l'étiquette contenant les spécifications de la pompe

Consommation

Voir l'étiquette contenant les spécifications de la pompe

Température d'utilisation

5°C à 40°C

Température de stockage

-40°C à 70°C

Bruit

<85dBA at 1m

Normes

EN60529 (IP55)
Directive concernant les machines : 2006/42/EC
Directive CEM : 2004/108/EC

14 Tête de pompe 701RB : principales consignes de sécurité

Respecter les consignes de sécurité suivantes avant d'ouvrir le carter de la tête de pompe.

  • Assurez-vous que la pompe est hors tension.
  • Assurez-vous qu'il n'y a pas de pression dans la tuyauterie
  • En cas de défaillance du tube, vérifiez que les produits à l'intérieur de la tête de pompe ont été correctement évacués
  • En cas de pompage de produits dangereux, assurez-vous que les utilisateurs sont munis de vêtements de protection et de lunettes protectrices.

15 Protection de la pompe 701RP

Le carter de tête de pompe verrouillable fournit une protection essentielle aux pompes à air comprimé montées sur plate-forme. 

16 Installation des pompes 701RB, 701RBX, 701RBG, 701RBE, 701RBEX

Pour garantir une installation optimale et une plus grande durée de vie des tubes, lisez attentivement les instructions suivantes :

Sur les modèles à vitesse variable, le variateur de vitesse mécanique ne doit pas être réglé tant ue le moteur n'est pas en marche.

Placez si possible le réservoir de fluide hydraulique au-dessus de la pompe.

Utilisez des tuyaux d'aspiration et des tuyaux de refoulement aussi courts et directs que possible.

Pour l'installation des conduits, utilisez des conduits courbés progressifs avec un rayon au moins cinq fois égal au diamètre des tubes. Evitez d'utiliser des tuyaux coudés, des raccords réducteurs et des longueurs de tube trop grandes avec un diamètre inférieur à celui de la tête de pompe, notamment côté aspiration.

Assurez-vous qu'un tube flexible de diamètre régulier, d'au moins un mètre de longueur, est relié à l'orifice de refoulement de la tête de pompe. Cela facilitera la réduction des pertes d'impulsion ou des pulsations dans la tuyauterie. Ceci est particulièrement important dans le cas de fluides visqueux et de conduits rigides.

Utilisez des tuyaux d'aspiration et des tuyaux de refoulement ayant un diamètre supérieur ou égal au diamètre du tube installé dans la tête de pompe. Lors du pompage des liquides visqueux, les pertes causées par l'augmentation du frottement peuvent être compensées en utilisant des passages de tuyaux ayant une surface transversale plusieurs fois supérieure à l'élément de pompage.

Prévoyez dans le système un tube de pompe ayant une longueur suffisamment importante pour permettre une certaine mobilité par rapport au rotor. Cela permettra d'accroître la durée de vie du tube et de réduire la durée d'immobilisation du système de pompage.

Assurez-vous que la tuyauterie et les raccords installés sont conçus pour supporter la pression attendue à l'intérieur du circuit.

Si un tuyau rigide se rapproche de la tête de pompe, une section d'écoulement du tuyau simplifiera le remplacement du tube.

Les galets et les canaux de la tête de pompe doivent être nettoyés régulièrement.

Pour toute question relative à votre installation, contactez le Service Technique local de Watson-Marlow.

Tous les chiffres relatifs aux performances figurant dans ce manuel d'instructions font référence à des pressions de tuyauterie maximales. La pression maximale n'est pas toujours clairement indiquée sur les manomètres analogiques à huile en raison d'un phénomène d'amortissement de l'aiguille du manomètre. Il est possible que la pression ainsi enregistrée par un manomètre analogique ne corresponde qu'à 75 % de la pression maximale réelle. Utilisez un capteur de pression numérique pour mesurer la pression maximale avec plus de précision.

17 Installation du tube

Les pompes 701 montées sur plate-forme peuvent fonctionner avec une tête de pompe à tube continu 701RB ou avec une tête de pompe 701RBE équipée d'éléments de tube Watson-Marlow LoadSure. Pour les deux types de tête de pompe, des options de tête de pompe d'extension "X" sont disponibles.

Installation des tubes continus 701R, 701RB et 701RBX

  • Desserrez les écrous à ressort de compression du rail à l'aide d'une clé tricoise A/F de 10 mm en tournant six fois dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Libérez le rail en dévissant complètement le boulon de fixation. Soulevez le rail par sa poignée et retirez-le en le glissant sous les ressorts.
  • Libérez les brides du tube en tirant sur les leviers de dégagement et retirez les deux brides.
  • Posez le tube par-dessus la tête de pompe. Verrouillez le côté d'aspiration de la pompe en glissant la première bride à l'intérieur tout en tirant le levier de dégagement.
  • Installez la bride de refoulement sans serrer afin de permettre un relâchement du tube à travers la tête de pompe. (Voir ci-dessous le paragraphe Retendre le tube).
  • Positionnez le rail sur le châssis de la tête de pompe et placez le boulon de fixation du rail. Resserrez ce boulon en utilisant la clé Allen 6 mm fournie.
  • Serrez les deux écrous à ressort de compression du rail avec un couple de serrage de 3 Nm en utilisant une clé tricoise A/F de 10 mm.

701RB, 701RBX et 701RBG : Retendre le tube

Démarrez la pompe, en laissant un relâchement du tube à travers la tête de pompe, et appuyez fermement sur la bride de l'extrémité de refoulement. Vérifiez que le tube ne bouge pas lorsque la pompe est en marche. Si un quelconque relâchement du tube est observé à travers la tête de pompe, le tube doit être serré plus fermement au niveau de son extrémité d'aspiration. L'extrémité de refoulement doit être desserrée pour éliminer tout relâchement, puis tendue et fermement resserrée.

Si vous utilisez un tube continu Marprene, retendez le tube dans la tête de pompe en libérant légèrement la bride du côté refoulement et tirez le tube en le serrant. Il s'agit là de compenser la tension normale qui survient avec le Marprene, qui n'est pas toujours détectée, et qui peut conduire à une réduction de la durée de vie du tube.

Installation des éléments de tube LoadSure 701RBE et 701RBEX

Eléments de tube LoadSure série 700 :

  • Supprimez les risques de défaillance prématurée du tube due à sa mauvaise installation 
  • Evitez de trop serrer le tube ;
  • Eliminez le besoin de tendre le tube à nouveau ;
  • Augmentez la durée de vie du tube ;
  • Réduisez le temps d'entretien du tube, notamment lors du remplacement ou du nettoyage ;
  • Bénéficiez de raccords de tubes industriels standard.

Remarque : Les figures ci-dessous illustrent l'installation des éléments de tube LoadSure dans une tête de pompe 701RBE installée sur une pompe 701 montée sur plate-forme.

  • Desserrez les écrous à ressort de compression du rail à l'aide d'une clé tricoise A/F de 10 mm en tournant six fois dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Libérez le rail en dévissant complètement le boulon de fixation. Soulevez le rail par sa poignée et retirez-le en le glissant sous les ressorts.

  • Placez la bride en forme de D installée au bout de l'élément de tube dans le collier de refoulement (droit) coulissant. (La bride en forme de D assure une parfaite installation de l'élément).
  • Glissez l'extrémité droite du rail sous les ressorts.
  • Placez la seconde bride en forme de D dans le collier (gauche) coulissant du côté d'aspiration (en soulevant le collier de serrage de tube coulissant, vous faciliterez l'installation).
  • Placez l'extrémité gauche du rail de sorte que le boulon de fixation du rail puisse être inséré.
  • Serrez le boulon de fixation du rail en utilisant la clé Allen 6 mm fournie.
  • Serrez les deux écrous à ressort à compression de rail avec un couple de serrage de 3 Nm en utilisant une clé tricoise A/F de 10 mm.
  • Reliez les deux extrémités de l'élément du tube à la conduite de fluide en utilisant une came femelle 3/4" et des raccords rainurés.

18 Installation d'une tête de pompe d'extension

  • Sur la première tête de pompe, ôtez le bouchon du trou taraudé situé dans le coin supérieur droit de la plaque avant de la tête de pompe (1), le boulon de fixation du rail ainsi que le rail lui-même (2), le bouchon du trou taraudé situé sur l'arbre central (3), la vis d'assemblage à tête creuse M8 x 16 située au niveau de la partie inférieure gauche de la première tête de pompe (4).
  • Lubrifiez le crabot de l'arbre de transmission de la tête de pompe d'extension avec la graisse fournie.
  • Appliquez une dose d'adhésif frein-filet sur la vis d'assemblage à tête creuse M8 x 16 dans le coin supérieur droit de la plaque arrière de la tête de pompe d'extension.
  • Alignez le crabot de l'arbre de transmission de la tête de pompe d'extension sur l'encoche située sur l'arbre de transmission de la première tête de pompe.
  • Fixez la tête de pompe d'extension à la première tête de pompe. Assurez-vous que la plaque arrière de la tête de pompe d'extension est bien contre la plaque avant de la première tête de pompe.
  • Serrez légèrement la vis d'assemblage à tête creuse avec la clé Allen 6 mm fournie.
  • Appliquez une dose d'adhésif frein-filet à la vis d'assemblage à tête creuse M8 x 170 sur la partie inférieure gauche de la plaque avant de la tête de pompe d'extension, et serrez-la à la suite avec la vis d'assemblage M8 dans la plaque arrière.

19 Pièces de rechange de la tête de pompe : tube continu

Modèles 701RB, 701RBX, 701RBG

1

MRA0027A

Bloc Pivot

1

MRA0034A

Bloc Pivot ~701RX

2

MRA0021A

Bloc rotor

2

MRA0036A

Bloc rotor ~ 701RX


3

701RB, 701RBX: MRA0104A
701RBG: MRA0295A

Bloc écrou ~ tube mural 4,8 mm


3

MRA0103A

Bloc écrou ~ tube mural 3,2 mm


4

701RB, 701RBX: SG0005
701RBG: SG0019

Ressort


5

701RB, 701RBX: MR0674T
701RBG: MR0977T

Rondelle d'arrêt à ressort 501RL


6

MR0880C

Bride de tube


7

MR0662T

Goujon ~ Réglé à 61 mm


8

MRA0154A

Bloc de rail


9

MR0882M

Buse excentrique

20 Pièces de rechange de la tête de pompe : éléments de tube

Modèles 701RBE, 701RBEX

1

MRA0027A

Bloc pivot

1

MRA0034A

Bloc pivot ~701RX

2

MRA0021A

Bloc rotor

2

MRA0036A

Bloc rotor ~ 701RX


3

MRA0104A

Bloc écrou ~ tube mural 4,8 mm


3

MRA0103A

Bloc écrou ~ tube mural 3,2 mm


4

SG0005

Ressort


5

MR0674T

Rondelle d'arrêt à ressort


6

MR0662T

Goujon ~ Réglé à 61 mm


7

MR1118T

Bride coulissante


8

MRA0154A

Bloc de rail


9

MR0882M

Buse excentrique

21 Pièces de rechange de la tête de pompe : rotor

Tous les modèles

1

MR0667T

Entretoise

2

FN0420

Vis M5x16 à tête fraisée

3

FN0722

Rondelle

4

MRA0020A

Train de galets

5

MRA0039A

Arbre avec pignon planétaire ~701R

5

MRA0040A

Arbre avec pignon planétaire ~701RX

6

MR0879C

Bride de rotor

7

BB0018

Palier

22 Débits

Les débits ont été obtenus en utilisant un tube en silicone (la tête de pompe tournant dans le sens des aiguilles d'une montre) pour pomper de l'eau à 20°C à des pressions d'aspiration et de refoulement nulles. Pour des applications critiques, le débit doit être déterminé dans des conditions de fonctionnement.

Diamètre du tube

Numéro du tube – N°

Tr/mn

Pression (+)

Aspiration (-)

Débits : 701RBDébits : 701RBE

mm

9.6

12.7

15.9

19.0

25.4

12.7

15.9

19.0

pouce

3/8

1/2

5/8

3/4

1

1/2

5/8

3/4

193

88

189

191

92

88

189

191

45

53

98

135

188

250

98

135

188

134

156

290

402

558

745

290

402

558

232

271

503

696

967

1290

503

696

967

348

406

754

1044

1450

1935

754

1044

1450

175

204

379

525

729

973

379

525

729

265

309

574

795

1104

1473

574

795

1104

316

369

685

948

1317

1757

685

948

1317

23 Codes produits 701RB, 701RBX, 701RBG, 701RBE, 701RBEX


mm

pouce

Marprene

Marprene
LoadSure

Bioprene

Platine
Silicone

9.6

3/8

193

902.0096.048


903.0096.048

913.A096.048

12.7

1/2

88

902.0127.048

902.0127.PPC

903.0127.048

913.A127.048

15.9

5/8

189

902.0159.048

902.0159.PPC

903.0159.048

913.A159.048

19.0

3/4

191

902.0190.048

902.0190.PPC

903.0190.048

913.A190.048

25.4

1

92

902.0254.048


903.0254.048

913.A254.048

mm

pouce

Néoprèn

Néoprèn
LoadSure

Butyle

Fluorel

9.6

3/8

193

920.0096.048




12.7

1/2

88

920.0127.048

920.0127.PPC



15.9

5/8

189

920.0159.048

920.0159.PPC



19.0

3/4

191

920.0190.048

920.0190.PPC

930.0190.048

970.A190.048

25.4

1

92

920.0254.048


930.0254.048


mm

pouce

STA-PURE




9.6

3/8

193

960.0096.048




12.7

1/2

88

960.0127.048




15.9

5/8

189

960.0159.048




19.0

3/4

191

960.0190.048




25.4

1

92

960.0254.048




24 Débit, pression et aspiration

25 Valeur maximale de pression de fonctionnement

701RB

701RBX

701RBG

701RBE

701RBEX

2 bar

2 bar

4 bar

2 bar

2 bar

26 Dimensions

27 Marques de fabrique et clause de non-responsabilité

Watson-Marlow, Bioprene, LoadSure and Marprene sont des marques de Watson-Marlow Limited.
Fluorel est une marque de 3M.
Sta-Pure est une marque de W.L.Gore & Associates.

Clause de non-responsabilité Les informations contenues dans ce document sont réputées exactes, mais Watson-Marlow Limited ne peut être tenue responsable pour toute erreur qu'il pourrait comporter et se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis.

28 Avertissement : Ne pas utiliser ces pompes dans les applications de traitement des malades

Avertissement : Ces produits n'ont pas été conçus pour des applications destinées au traitement des malades. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés pour de telles applications.

Conformément à la loi britannique sur la santé et la sécurité du travail (Health & Safety at Work Act) et aux réglementations de contrôle des substances dangereuses pour la santé, vous êtes tenu de déclarer les substances qui ont été en contact avec le(s) produit(s) que vous retournez à Watson-Marlow ou à n'importe quel distributeur ou filiale. Le non-respect de cette règle entraînera des retards dans la réparation du produit. Par conséquent, veuillez compléter ce formulaire afin de vous assurer que nous disposons des informations nécessaires avant la réception du (ou des) produit(s) retourné(s). Une copie de cette déclaration doit être jointe à l'extérieur de l'emballage du (ou des) produit(s).

Vous êtes responsable du nettoyage et de la décontamination du (ou des) produit(s) avant leur retour.

Nom

Société

Adresse

Code postal

Pays

Téléphone

Fax

Type de produit

Numéro de série

Pour réduire le délai de réparation, veuillez décrire tous les dysfonctionnements constatés

Le produit ...

A déjà été utilisé N'a jamais été utilisé

Si le produit a déjà été utilisé, complétez toutes les rubriques suivantes. Si le produit n'a jamais été utilisé, veuillez simplement signer ce formulaire.

Noms des substances chimiques utilisés avec le(s) produit(s)

Précautions à prendre lors de la manipulation de ces substances

Mesure à prendre en cas de contact de l'utilisateur avec le produit :


Je suis informé que les données personnelles collectées resteront strictement confidentielles conformément à la loi britannique de 1981 sur la protection des informations.

Signature

Numéro RGA

Fonction

Date

Veuillez imprimer, signer et faxer ce formulaire à Watson-Marlow Pumps au numéro suivant : +44 1326 376009.